Ir al encabezado del sitio de 3M Chile Navegador Principal del sitio de 3M Chile Ir a la tabla principal de contenidos

Documentación

Por favor selecciona tu proyector de bolsillo para ver los manuales‚ preguntas frecuentes‚ tips y solución de problemas‚ así como información de garantía.

Documentos del MP180

Manuales     |     Preguntas proyector de bolsillo     |     ¿Cómo hacerlo?     |     Solución de problemas     |     Garantía
Manuales

Los manuales para el Proyector de bolsillo 3M™ se pueden ver o descargar desde los siguientes enlaces. Usted necesitará Adobe Acrobat Reader o algún lector PDF similar para ver los manuales.

Cómo descargar manuales de productos

  1. Haga clic en el enlace.
  2. El archivo se descargará en la computadora y luego su visor de PDF se abrirá.
  3. Haga clic en el botón “Guardar” en el visor de PDF y seleccione la ubicación de su equipo en el que desea guardar el archivo.

Guía de Operador para MP180 (pdf‚ 3 MB)

Volver al principio


Preguntas proyector de bolsillo

Q: ¿Cuánto tiempo dura el recargar la batería?
R: El recargar la batería dura 3 horas aproximadamente cuando el proyector esta apagado y hasta 6 horas cuando el proyector se encuentra en funcionamiento.

Q: ¿Cuánto tiempo dura la carga de la batería?
R: La duración es de 2 horas aproximadamente cuando la batería es nueva y tiene la carga completa.

Q: ¿Qué pasa si sobrecarga la batería?
R: Hay circuitos de protección en el proyector y la batería que evitan una sobrecarga.

Q: Si mi batería está muerta‚ ¿puedo usar el adaptador de alimentación para encender el proyector?
R: Puede utilizar el adaptador de alimentación con el proyector.

Q: ¿Hay piezas de repuesto en el proyector?
R: La batería es la única parte reemplazable en el proyector.

Q: ¿Puedo sustituir la lámpara?
R: NO. La fuente de luz es un LED y no puede ser reemplazado.

Q: ¿Puedo conectar mi consola de videojuegos a mi 3M Pocket Projector?
R: Si la consola cuenta con salida de video compuesto‚ video componente o VGA‚ puede conectarse a tu 3M Pocket Projector.

Q: ¿Qué resoluciones de ordenador / frecuencias de actualización soporta mi proyector de bolsillo?
R: El proyector de bolsillo MPro180 soporta:

Descripción Resolución (ancho × alto) Frecuencia de actualización
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
  1280 × 960 60 Hz
  1440 × 900 60 Hz
MAC 640 × 480 67 Hz
  832 × 624 75 Hz
  1152 × 870 75 Hz

Q: ¿Cuál es la resolución nativa?
R: SVGA (800 × 600)

Q: ¿Cuál es la resolución máxima?
R: WXGA (1280 × 768 o 1280 × 960)

Q: ¿Mi 3M Pocket Projector tiene un menú de navegación?
R: Tiene un menú de navegación que te permite accesar a archivos y configuraciones del proyector.

Q: ¿Puede el Proyector de bolsillo proyectar con una relación de aspecto 16:9?
R: El proyector de bolsillo 3M siempre proyecta en una relación de aspecto de 4:3 por defecto. Si usted desea tener 16:9 de vídeo‚ seleccione uno que tenga barras de color negro en la parte superior e inferior de la imagen.

Q: ¿Qué tamaño de tarjeta microSD soporta el Proyector de bolsillo 3M?
R: El proyector de bolsillo 3M soporta tarjeta microSD de hasta 16 GB.

Q: ¿Cómo puedo actualizar el software (firmware) en el proyector de bolsillo?
R: Vaya a la sección “Cómo hacerlo” y siga las instrucciones para actualizar el software.

Q: ¿Cómo se limpia el lente del proyector?
R: Un hisopo de algodón es una buena herramienta para la limpieza de la lente. Al limpiar el lente‚ manten el lente en su lugar usando el botón de enfoque y luego retira el polvo y la suciedad con cuidado. No utilice productos químicos agresivos como la acetona‚ ya que puede dañar la lente y otras piezas de plástico.

Q: ¿Puedo usar este proyector en otros países?
R: Sí‚ la fuente de alimentación tiene adaptadores intercambiables de salida y puede caber en la mayoría de tomas de corriente. Antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente asegúrese de que el voltaje sea compatible con el voltaje marcado en la etiqueta del adaptador de corriente.

Q: ¿Hay un pequeño trípode o una opción disponible para el proyector de bolsillo de 3M?
R: El proyector viene con un trípode de escritorio. El proyector tiene una entrada estándar de 20-1/4” para montaje en caso de que desees montar el proyector en un trípode de cámara.

Q: ¿Puedo conectar mi computadora Apple al proyector de bolsillo de 3M?
R: Sí‚ conecta tu computadora Apple usando el cable VGA y ajusta la resolución de tu Mac a VGA‚ SVGA o XGA. Las computadoras Apple requieren un adaptador de VGA de Apple. Para obtener información adicional‚ consulte la sección “Cómo hacerlo” de este sitio web.

Volver al principio


¿Cómo hacerlo?
Conectar el iPod o iPhone a un proyector de bolsillo de 3M

Hay dos formas de conectar el iPod o iPhone al proyector de bolsillo 3M. Una forma es usando el cable AV de Apple‚ la segunda forma es mediante el cable AV para el iPod de Apple‚ iPhone y IPAD disponible de 3M.

Lo que necesitas:

  1. Ipod‚ iPhone de Apple
  2. Cable AV de Apple‚ el cable AV del proyector de bolsillo 3M cable AV y adaptadores AV del Proyector de bolsillo 3M

o

  1. Cable AV de 3M para el iPod‚ el iPhone y el IPAD de Apple

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el cable AV de Apple
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y IPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de Apple al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV del proyector de bolsillo 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable de AV del proyector al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el Cable AV para el iPod‚ el iPhone y iPad
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de 3M al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV de 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable AV al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.
Solución de problemas:
  • Si el iPod ya está reproduciendo un vídeo‚ no se reproducirá en el proyector hasta que se detenga el video y lo empiece de nuevo.
  • Si el iPod no envía el video al proyector‚ la señal de “TV out” puede estar desactivada. Usted puede encontrar la salida de TV en la configuración de video de tu iPod.
  • Proyecta tu presentaciones de fotos de tu iPod seleccionando tu biblioteca de imagenes o un álbum y pulsa Play (N).
Conectar a una computadora que ejecute Microsoft Windows

Lo que usted necesita:

  1. Computadora con puerto VGA
    Nota: Algunos equipos (como algunas computadoras portátiles) requieren un adaptador VGA.
  2. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M
  3. Proyector de bolsillo de 3M

Conectar la computadora al proyector de bolsillo de 3M

  1. Encienda el proyector y la computadora.
  2. Conecte el cable VGA al puerto VG /AV en el proyector.
  3. Conecte el cable VGA al puerto VGA en la computadora.
  4. La computadora debe detectar automáticamente al proyector y la salida de la imagen del escritorio.

Notas sobre el proyector de bolsillo 3M:

  1. Cuando se conecta el cable VGA al proyector‚ el proyector detecta el cable y muestra el icono VGA (el icono VGA).
  2. Cuando el equipo emite una señal VGA‚ el proyector detecta y muestra el icono de VGA‚ la resolución de entrada y muesta la imagen.
Solución de problemas:
  • Si el proyector no detecta una señal de entrada‚ pulse el botón FN y el botón del monitor a la vez para alternar entre los diferentes modos de display de la computadora (LCD‚ monitor o ambos). El botón del monitor es diferente en cada computadora. La mayoría de los botones del monitor dice alguna de las siguientes: LCD/CRT‚ icono LCD/CRT‚ icono‚ etc.
  • Si la resolución de entrada no es una de las siguientes: VGA‚ SVGA‚ XGA o WXGA (1280 × 768)‚ el proyector mostrará el icono de interrogación (el icono de interrogación).
  • Si el proyector todavía no muestra la computadora‚ intente el siguiente documento “Cómo hacerlo” para su adaptador de vídeo en el sitio.
  • Para determinar la aplicación del adaptador de vídeo instalado en el equipo que ejecuta Microsoft‚ siga estos pasos: 1. Haga clic derecho en el escritorio y un menú aparecerá‚ 2. selecciona “Propiedades” y “Display Properties” aparecerá‚ 3. Selecciona la ficha “Configuración” y luego haz clic en el botón “Opciones avanzadas” y el cuadro de diálogo de “Monitor Plug and Play…” 4. haz clic en la ficha “Adaptador” para ver el tipo de adaptador. Debes ver el nombre del fabricante y modelo de su adaptador de vídeo como Intel‚ nVidia o ATI. También puedes ver la ficha que te lleva al software de vídeo de instalación del adaptador.
Conectar a una computadora con Mac OS 10

Usted necesitará lo siguiente:

  1. Computadora Apple
  2. Adaptador VGA de Apple
  3. Proyector de bolsillo 3M
  4. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M

Conectar la computadora y el proyector

  1. Conecta el adaptador de VGA a la computadora Apple.
  2. Conecta el cable de 3M al proyector.
  3. Conecta el cable de la computadora Apple al cable del proyector de bolsillo 3M.
  4. Enciende el proyector y la computadora

Mostrar una imagen en el proyector de bolsillo de 3M

  1. Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema.
  2. Elige “Pantalla”.
  3. Haz clic en Detectar pantallas.
  4. Haz clic en Recopilar Windows.
  5. Selecciona el panel de la pantalla del proyector.
  6. Confirma el ajuste de resolución es de 800 × 600‚ 1024 × 768‚ o 1280 × 768.
  7. Confirma la frecuencia de actualización es de 60 Hertz.

Nota: Debido a que el 3M MPro120 y el proyector MPro150 la resolución nativa es VGA (640 × 480)‚ debe escalar (o comprimir) resoluciones de entrada que sean superiores a VGA. La mayoría de los sistemas operativos de hoy requieren por lo menos una pantalla SVGA. Para obtener los mejores resultados‚ establezca la resolución de la computadora a SVGA (800 × 600).

Configuración de un software de Intel® Graphics Media para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video Intel en su ordenador no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no podrá salir una imagen del proyector. Con las siguientes instrucciones podrás configurar manualmente la tarjeta de vídeo para el Proyector de bolsillo mediante la apertura de Intel Graphics Media Accelerator driver‚ clona la pantalla (se muestra lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector)‚ establezca la resolución a 800x600 y el velocidad de actualización a 60 Hz.

  1. Abra el software de Intel Graphics Media haciendo clic derecho en el escritorio y clic en Propiedades gráficas en el menú. (Este menú aparecerá un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
  2. Intel Graphics Media software aparecerá.
    Intel Graphics Media
  3. En la ficha Dispositivos de pantalla‚ selecciona el botón Intel® Dual Display Clone y pulsa el botón Aplicar.
    la ficha Dispositivos de pantalla
  4. En la ficha Configuración de pantalla‚ selecciona 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y pulsa el botón Aplicar.
    la ficha Configuración de pantalla
  5. Mientras que en la ficha Configuración de pantalla‚ selecciona la ficha Monitor de la portátil y etiquetas del monitor en la parte superior de la ventana. A continuación‚ seleccione 60 Hz en el menú. Por último‚ presiona el botón de aplicar.
    la ficha Monitor de la portátil y etiquetas del monitor
  6. Ahora debes ver la misma imagen en la pantalla de tu computadora portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Consejo para solución de problemas
Si la pestaña monitor no aparece en la parte superior de la ventana‚ la tarjeta de vídeo de la computadora no detecta el proyector de bolsillo 3M. El cable puede estar suelto o el proyector apagado.

Configurar una tarjeta de video nVidia en un equipo con Windows para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video nVidia en tu computadora no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no saldrá una imagen del proyector. En la siguiente instrucción abre el Panel de control nVidia‚ clona la pantalla (que se muestre lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector) y ajusta la resolución a 800 × 600 y la frecuencia de actualización en 60 Hz.

  1. Abra el Panel de control de nVidia haciendo clic derecho en el escritorio y haga clic en Panel de control nVidia en el menú contextual. (El menú contextual es un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
    el Panel de control de nVidia
  2. El Panel de Contro nVidia aparecerá. Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples.
    Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples
  3. En la pestaña Configuración de múltiples dispositivos‚ seleccione “Lo mismo en ambas pantallas (Clon)” como el modo de pantalla nView y haga clic en Aplicar.
    la pestaña Configuración de múltiples dispositivos
  4. A continuación‚ seleccione “Cambiar resolución” en la ficha Mostrar‚ seleccione el proyector de bolsillo MPro como la pantalla que desea cambiar y seleccione 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y 60 Hz de la frecuencia de actualización‚ a continuación‚ pulse el botón Aplicar.
    la ficha Mostrar
  5. Ahora debe ver la misma imagen en la pantalla de su ordenador portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Volver al principio


Solución de problemas

El proyector no enciende.

  • Una batería completamente cargada no está instalada o el adaptador de corriente no está conectado al proyector y a una toma de pared que funcione.
  • Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el proyector se encienda.

El indicador de estado parpadea en rojo cuando el botón de encendido se mantiene pulsado.

  • La batería necesita ser cargada.

La imagen no es visible o es muy tenue.

  • El MP180 de 3M es un proyector que necesita batería para operar y requiere de condiciones de iluminación controlada. La imagen puede aparecer muy tenue en habitaciones muy iluminadas.
  • Asegúrate de que el indicador de estado esté de color verde. Esto indica que el proyector esta encendido y proyectando una imagen.
  • Proyecta la imagen sobre una superficie plana y blanca.
  • Disminuye la luz en la superficie donde se proyecta la imagen.
  • Disminuye el tamaño de la imagen.

El proyector muestra un signo de interrogación.

  • El proyector no es compatible con el vídeo o la señal de entrada de la computadora. Cámbiate a una señal de vídeo o de computadora que el proyector soporte. Echa un vistazo a la sección de “ómo hacerlo” para conectar un reproductor de medios y una computadora.

Una computadora está conectada al proyector pero el proyector no muestra la imagen de la computadora.

  • Desconecte el cable VGA-Audio del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M pantalla se mostrará. Si la pantalla de inicio no aparece‚ póngase en contacto con nosotros y le ayudaremos.
  • Conecte el cable VGA-Audio en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de un “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.

El proyector está haciendo un ruido.

  • El proyector tiene un pequeño ventilador para enfriar la fuente de luz LED. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en función de la temperatura interna del proyector. El ventilador se enciende más a menudo en ambientes cálidos o en altas altitudes.
  • Los altavoces hacen ruido cuando el componente de cable AV no está conectado correctamente al dispositivo de vídeo. Hay dos conectores rojo en el cable AV componente. Uno es para el canal de audio derecho y el otro es para la señal de vídeo componente. Si estos conectores se conectan‚ la imagen proyectada aparecerá en color verde y un ruido anormal saldrá del altavoz derecho.

El dispositivo de vídeo está conectado al proyector pero el proyector no muestra el video.

  • Desconecte el cable de AV del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M aparecerá.
  • Conecte el cable AV en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de una “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.
  • Asegúrese de que la salida de vídeo o salida de TV está activada o seleccionada en el menú del dispositivo de vídeo.

Indicador de estado de las luces.

Indicador de estado de las luces Estado de la Luz Descripción / Significado
Indicador de estado rojo intermitente El proyector no se puede encender porque la batería necesita ser cargada.
Indicador de estado en ámbar El proyector está apagado y cargando la batería.
Indicador de estado en blanco (Off) El proyector está apagado.
Si el adaptador de corriente está conectado al proyector y la batería instalada‚ la batería está completamente cargada.
Indicador de estado verde El proyector está encendido.
Indicador de estado Verde intermitente El proyector se ha sobrecalentado y necesita enfriarse.

Descripciones y significados de los iconos de la pantalla.
Icono Descripción / Significado
El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado icono El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado.
El proyector detecta el cable de audio/vídeo icono El proyector detecta el cable de audio/vídeo.
El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC icono El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC.
El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL icono El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL.
El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo icono El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo.
El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente icono El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente.
El proyector detecta el cable VGA-Audio icono El proyector detecta el cable VGA-Audio.
El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización icono El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización.
El proyector no es compatible con la señal de vídeo icono El proyector no es compatible con la señal de vídeo.
El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo icono El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo.

Las fuentes‚ visto desde el proyector de bolsillo 3M para PowerPoint‚ Word o Excel‚ no tienen el mismo aspecto que en mi equipo.

  • El proyector de bolsillo cuenta con el apoyo de fuentes limitadas. Las fuentes siguientes son compatibles: Courier‚ Times New Roman‚ Helvetica y símbolos.

Volver al principio


Garantía Limitada
  • El proyector de bolsillo de 3M™ (el “producto de 3M”) tiene garantía de estar libre de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Todos los accesorios que se incluyes con el producto de 3M están garantizados de estar libres de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Los accesorios opcionales que no son vendidos como parte del producto de 3M están sujetos a garantías individuales.

LAS GARANTÍAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SON HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS‚ GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS O CONDICIONES‚ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR‚ O CUALQUIER PRáCTICA DE INDUSTRIA O COSTUMBRE O USO COMERCIAL.

En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías arriba mencionadas dentro del período de garantía‚ su único recurso serÁ‚ a opción de 3M‚ sustituir o reparar el producto 3M o devolver el monto de compra del producto de 3M. Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado‚ 3M va a reparar la(s) pieza(s) defectuosa(s) con una parte nueva(s) o usada(s). Si el producto 3M es sustituido‚ 3M reemplazará el producto de 3M con el mismo modelo o similar y con un producto de 3M nuevos o renovados. En el caso de un reclamo aprobado de garantía‚ el reemplazo del producto 3M dispondrá sólo el tiempo restante del período de garantía del producto original de 3M como se ha establecido anteriormente. Para servicio de garantía‚ usted debe proporcionar prueba original de la fecha de la compra‚ de lo contrario el código de la fecha de fabricación se utilizará para establecer la fecha de inicio de la garantía. Las siguientes son las exclusiones a la garantía antes mencionada:

  1. Esta garantía no cubre el producto 3M modificado o dañado debido a un almacenamiento inadecuado‚ mal uso‚ abuso‚ accidentes‚ vandalismo‚ instalación inadecuada‚ negligencia‚ envío incorrecto‚ daños causados por actos de guerra‚ desastres tales como incendios‚ inundaciones y relámpagos‚ corriente eléctrica inadecuada‚ problemas de software‚ interacción con productos que no son de 3M‚ o por servicio de proveedor que no sea autorizado de 3M‚ negligencia o mal uso por cualquier persona. El desgaste normal no está cubierto por la garantía.
  2. El producto 3M está diseñado para funcionar en un ambiente interior típico. Esta garantía no cubre el producto 3M usado fuera de las circunstancias siguientes:
    • 100V – 240V AC‚ 50/60 Hz
    • 10° – 30°C (50° – 86°F)
    • 10 – 80% RH (sin condensación)
    • 0 – 1829 m (0 – 6000 feet) sobre el nivel del mar
  3. La toma de aire y la salida deben estar libre de obstrucciones. Una ventilación inadecuada del aire hará que el producto 3M no funcione o causará daños en el producto de 3M que anulará la garantía.
  4. Esta garantía no cubre los costos adicionales‚ incluyendo‚ pero sin limitarse a‚ aquellos asociados con la eliminación‚ limpieza o instalación del producto 3M‚ ajustes (mecánicos o electrónicos) hechos al producto de 3M.
  5. Esta garantía cubre sólo el uso normal del producto. 24 horas por día u otro uso continuo causa tensión excesiva y no se considera un uso normal.
  6. Esta garantía no cubre los consumibles (por ejemplo‚ baterías).
  7. Esta garantía no es transferible.
  8. 3M no se hace responsable por el servicio de garantía‚ si la etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de clasificación o número de serie se retirase a menos que se indique lo contrario por escrito a los efectos del etiquetado privado para los requisitos de asociación.
  9. Esta garantía no cubre los gastos de envío‚ seguros‚ o los gastos de envío en la presentación de su producto de 3M para el servicio de garantía. Dichos costos son responsabilidad del cliente. Si el defecto reclamado no puede ser identificado o reproducido en el servicio‚ el cliente puede ser considerado responsable de los gastos incurridos. En caso de la garantía de actualización incluya un “cambio” y el defecto reclamado no se puede identificar o reproducir por el técnico‚ el cliente será responsable de los costos.

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M APROPIADO O DE USAR EL PRODUCTO 3M CONFORME CON USO DESTINADO POR 3M‚ ANULARÁ TODAS LAS GARANTÍAS Y RECURSOS LIMITADOS. SALVO INDICACIONES CONTRARIA EXPRESAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M‚ 3M NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO‚ INCIDENTAL‚ ESPECIAL O DERIVADOS (INCLUYENDO‚ PERO NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS‚ INGRESOS O NEGOCIOS) RESULTADO DE‚ O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS PARA LA EJECUCIÓN‚ EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO ALGUNO DE LOS PRODUCTOS 3M. Esta limitación se aplica sin importar la teoría legal sobre los daños que se solicita.

Para soporte de garantía‚ por favor llame o escriba a su oficina local de 3M o proveedor de servicio autorizado 3M para obtener un número de RMA (Return Material Authorization) antes de devolver el producto. Si está dentro de los Estados Unidos América‚ por favor comuníquese con Servicio al Cliente de 3M en el 1-866-631-1656 o meetings@mmm.com correo electrónico.

Lo que 3M hará para corregir los problemas:

  • Si su producto requiere servicio de 3M‚ 3M le pedirá traer o enviar el producto de 3M debidamente empaquetado en su embalaje original o equivalente‚ junto con el comprobante original de la fecha de compra‚ a su Distribuidor de servicio 3M o Centro de Servicio 3M.
  • 3M‚ a su opción‚ reparará o reemplazará la unidad defectuosa sin cargo de partes y mano de obra. Devolución del producto 3M estará a expensas de 3M.
  • Cuando el servicio de garantía implique el cambio del producto de 3M o de una parte‚ el elemento sustituido será propiedad de 3M.
  • El intercambio de producto de 3M o una parte puede ser nuevo o previamente restaurada a la norma de calidad de 3M‚ y a opción de 3M‚ la reposición puede ser otro modelo‚ del mismo tipo y calidad.
  • La responsabilidad de 3M para la sustitución del producto de 3M en garantía o una parte no excederá el precio original de venta al por menor del producto de 3M. El intercambio o productos o partes sustitutos asumen el período de garantía restante del producto amparado por esta garantía limitada.

Volver al principio

Documentación de MP160

Manuales     |     Preguntas proyector de bolsillo     |     ¿Cómo hacerlo?     |     Solución de problemas     |     Garantía
Manuales

Los manuales para el Proyector de bolsillo 3M™ se pueden ver o descargar desde los siguientes enlaces. Usted necesitará Adobe Acrobat Reader o algún lector PDF similar para ver los manuales.

Cómo descargar manuales de productos
  1. Haga clic en el enlace.
  2. El archivo se descargará en la computadora y luego su visor de PDF se abrirá.
  3. Haga clic en el botón “Guardar” en el visor de PDF y seleccione la ubicación de su equipo en el que desea guardar el archivo.

Guía de Operador para MP160 (pdf‚ 3 MB)

Volver al principio


Preguntas proyector de bolsillo

Q: ¿Cuánto tiempo dura el recargar la batería?
R: El recargar la batería dura 3 horas aproximadamente cuando el proyector esta apagado y hasta 6 horas cuando el proyector se encuentra en funcionamiento.

Q: ¿Cuánto tiempo dura la carga de la batería?
R: La duración es de 2 horas aproximadamente cuando la batería es nueva y tiene la carga completa.

Q: ¿Qué pasa si sobrecarga la batería?
R: Hay circuitos de protección en el proyector y la batería que evitan una sobrecarga.

Q: Si mi batería está muerta‚ ¿puedo usar el adaptador de alimentación para encender el proyector?
R: Puede utilizar el adaptador de alimentación con el proyector.

Q: ¿Hay piezas de repuesto en el proyector?
R: La batería es la única parte reemplazable en el proyector.

Q: ¿Puedo sustituir la lámpara?
R: NO. La fuente de luz es un LED y no puede ser reemplazado.

Q: ¿Puedo conectar mi consola de videojuegos a mi 3M Pocket Projector?
R: Si la consola cuenta con salida de video compuesto‚ video componente o VGA‚ puede conectarse a tu 3M Pocket Projector.

Q: ¿Qué resoluciones de ordenador / frecuencias de actualización soporta mi proyector de bolsillo?
R: El proyector de bolsillo MP160 soporta:

Descripción Resolución (ancho × alto) Frecuencia de actualización
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
  1280 × 960 60 Hz
  1440 × 900 60 Hz
MAC 640 × 480 67 Hz
  832 × 624 75 Hz
  1152 × 870 75 Hz

Q: ¿Cuál es la resolución nativa?
R: SVGA (800 × 600)

Q: ¿Cuál es la resolución máxima?
R: WXGA (1280 × 768 o 1280 × 960)

Q: ¿El proyector de bolsillo de 3M tiene menú?
R: No cuenta con menú‚ pero hay icono de estado e indicador led.

Q: ¿Puede el Proyector de bolsillo proyectar con una relación de aspecto 16:9?
R: El proyector de bolsillo 3M siempre proyecta en una relación de aspecto de 4:3 por defecto. Si usted desea tener 16:9 de vídeo‚ seleccione uno que tenga barras de color negro en la parte superior e inferior de la imagen.

Q: ¿Qué tamaño de tarjeta microSD soporta el Proyector de bolsillo 3M?
R: El proyector de bolsillo 3M soporta tarjeta microSD de hasta 16 GB.

Q: ¿Cómo puedo actualizar el software (firmware) en el proyector de bolsillo?
R: Vaya a la sección “Cómo hacerlo” y siga las instrucciones para actualizar el software.

Q: ¿Cómo se limpia el lente del proyector?
R: Un hisopo de algodón es una buena herramienta para la limpieza de la lente. Al limpiar el lente‚ manten el lente en su lugar usando el botón de enfoque y luego retira el polvo y la suciedad con cuidado. No utilice productos químicos agresivos como la acetona‚ ya que puede dañar la lente y otras piezas de plástico.

Q: ¿Puedo usar este proyector en otros países?
R: Sí‚ la fuente de alimentación tiene adaptadores intercambiables de salida y puede caber en la mayoría de tomas de corriente. Antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente asegúrese de que el voltaje sea compatible con el voltaje marcado en la etiqueta del adaptador de corriente.

Q: ¿Hay un pequeño trípode o una opción disponible para el proyector de bolsillo de 3M?
R: El proyector viene con un trípode de escritorio. El proyector tiene una entrada estándar de 20-1/4” para montaje en caso de que desees montar el proyector en un trípode de cámara.

Q: ¿Puedo conectar mi computadora Apple al proyector de bolsillo de 3M?
R: Sí‚ conecta tu computadora Apple usando el cable VGA y ajusta la resolución de tu Mac a VGA‚ SVGA o XGA. Las computadoras Apple requieren un adaptador de VGA de Apple. Para obtener información adicional‚ consulte la sección “Cómo hacerlo” de este sitio web.

Volver al principio


¿Cómo hacerlo?
Conectar el iPod o iPhone a un proyector de bolsillo de 3M

Hay dos formas de conectar el iPod o iPhone al proyector de bolsillo 3M. Una forma es usando el cable AV de Apple‚ la segunda forma es mediante el cable AV para el iPod de Apple‚ iPhone y IPAD disponible de 3M.

Lo que necesitas:

  1. Ipod‚ iPhone de Apple
  2. Cable AV de Apple‚ el cable AV del proyector de bolsillo 3M cable AV y adaptadores AV del Proyector de bolsillo 3M

o

  1. Cable AV de 3M para el iPod‚ el iPhone y el IPAD de Apple

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el cable AV de Apple
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y IPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de Apple al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV del proyector de bolsillo 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable de AV del proyector al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.

Conectar el iPod al proyector de bolsillo 3M con el Cable AV para el iPod‚ el iPhone y iPad
El siguiente paso puede ser utilizado para el iPod‚ el iPhone (hasta 4.0) y iPad:

  1. Encienda el iPod y el proyector de bolsillo de 3M.
  2. Conecte el cable AV de 3M al iPod.
  3. Conecte los adaptadores AV a los extremos del cable AV.
  4. Conecte el cable AV de 3M al otro extremo de los adaptadores AV.
  5. Conecte el cable AV al proyector de bolsillo 3M.
  6. En el iPod‚ comience un video o presentación de imágenes.
Solución de problemas:
  • Si el iPod ya está reproduciendo un vídeo‚ no se reproducirá en el proyector hasta que se detenga el video y lo empiece de nuevo.
  • Si el iPod no envía el video al proyector‚ la señal de “TV out” puede estar desactivada. Usted puede encontrar la salida de TV en la configuración de video de tu iPod.
  • Proyecta tu presentaciones de fotos de tu iPod seleccionando tu biblioteca de imagenes o un álbum y pulsa Play (N).
Conectar a una computadora que ejecute Microsoft Windows

Lo que usted necesita:

  1. Computadora con puerto VGA
    Nota: Algunos equipos (como algunas computadoras portátiles) requieren un adaptador VGA.
  2. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M
  3. Proyector de bolsillo de 3M

Conectar la computadora al proyector de bolsillo de 3M

  1. Encienda el proyector y la computadora.
  2. Conecte el cable VGA al puerto VG /AV en el proyector.
  3. Conecte el cable VGA al puerto VGA en la computadora.
  4. La computadora debe detectar automáticamente al proyector y la salida de la imagen del escritorio.

Notas sobre el proyector de bolsillo 3M:

  1. Cuando se conecta el cable VGA al proyector‚ el proyector detecta el cable y muestra el icono VGA (el icono VGA).
  2. Cuando el equipo emite una señal VGA‚ el proyector detecta y muestra el icono de VGA‚ la resolución de entrada y muesta la imagen.
Solución de problemas:
  • Si el proyector no detecta una señal de entrada‚ pulse el botón FN y el botón del monitor a la vez para alternar entre los diferentes modos de display de la computadora (LCD‚ monitor o ambos). El botón del monitor es diferente en cada computadora. La mayoría de los botones del monitor dice alguna de las siguientes: LCD/CRT‚ icono LCD/CRT‚ icono‚ etc.
  • Si la resolución de entrada no es una de las siguientes: VGA‚ SVGA‚ XGA o WXGA (1280 × 768)‚ el proyector mostrará el icono de interrogación (el icono de interrogación).
  • Si el proyector todavía no muestra la computadora‚ intente el siguiente documento “Cómo hacerlo” para su adaptador de vídeo en el sitio.
  • Para determinar la aplicación del adaptador de vídeo instalado en el equipo que ejecuta Microsoft‚ siga estos pasos: 1. Haga clic derecho en el escritorio y un menú aparecerá‚ 2. selecciona “Propiedades” y “Display Properties” aparecerá‚ 3. Selecciona la ficha “Configuración” y luego haz clic en el botón “Opciones avanzadas” y el cuadro de diálogo de “Monitor Plug and Play…” 4. haz clic en la ficha “Adaptador” para ver el tipo de adaptador. Debes ver el nombre del fabricante y modelo de su adaptador de vídeo como Intel‚ nVidia o ATI. También puedes ver la ficha que te lleva al software de vídeo de instalación del adaptador.
Conectar a una computadora con Mac OS 10

Usted necesitará lo siguiente:

  1. Computadora Apple
  2. Adaptador VGA de Apple
  3. Proyector de bolsillo 3M
  4. Cable VGA del Proyector de bolsillo 3M

Conectar la computadora y el proyector

  1. Conecta el adaptador de VGA a la computadora Apple.
  2. Conecta el cable de 3M al proyector.
  3. Conecta el cable de la computadora Apple al cable del proyector de bolsillo 3M.
  4. Enciende el proyector y la computadora

Mostrar una imagen en el proyector de bolsillo de 3M

  1. Seleccione el menú Apple > Preferencias del Sistema.
  2. Elige “Pantalla”.
  3. Haz clic en Detectar pantallas.
  4. Haz clic en Recopilar Windows.
  5. Selecciona el panel de la pantalla del proyector.
  6. Confirma el ajuste de resolución es de 800 × 600‚ 1024 × 768‚ o 1280 × 768.
  7. Confirma la frecuencia de actualización es de 60 Hertz.

Nota: Debido a que el 3M MPro120 y el proyector MPro150 la resolución nativa es VGA (640 × 480)‚ debe escalar (o comprimir) resoluciones de entrada que sean superiores a VGA. La mayoría de los sistemas operativos de hoy requieren por lo menos una pantalla SVGA. Para obtener los mejores resultados‚ establezca la resolución de la computadora a SVGA (800 × 600).

Configuración de un software de Intel® Graphics Media para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video Intel en su ordenador no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no podrá salir una imagen del proyector. Con las siguientes instrucciones podrás configurar manualmente la tarjeta de vídeo para el Proyector de bolsillo mediante la apertura de Intel Graphics Media Accelerator driver‚ clona la pantalla (se muestra lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector)‚ establezca la resolución a 800x600 y el velocidad de actualización a 60 Hz.

  1. Abra el software de Intel Graphics Media haciendo clic derecho en el escritorio y clic en Propiedades gráficas en el menú. (Este menú aparecerá un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
  2. Intel Graphics Media software aparecerá.
    Intel Graphics Media
  3. En la ficha Dispositivos de pantalla‚ selecciona el botón Intel® Dual Display Clone y pulsa el botón Aplicar.
    la ficha Dispositivos de pantalla
  4. En la ficha Configuración de pantalla‚ selecciona 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y pulsa el botón Aplicar.
    la ficha Configuración de pantalla
  5. Mientras que en la ficha Configuración de pantalla‚ selecciona la ficha Monitor de la portátil y etiquetas del monitor en la parte superior de la ventana. A continuación‚ seleccione 60 Hz en el menú. Por último‚ presiona el botón de aplicar.
    la ficha Monitor de la portátil y etiquetas del monitor
  6. Ahora debes ver la misma imagen en la pantalla de tu computadora portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Consejo para solución de problemas
Si la pestaña monitor no aparece en la parte superior de la ventana‚ la tarjeta de vídeo de la computadora no detecta el proyector de bolsillo 3M. El cable puede estar suelto o el proyector apagado.

Configurar una tarjeta de video nVidia en un equipo con Windows para el proyector de bolsillo de 3M

Cuando la tarjeta de video nVidia en tu computadora no reconoce automáticamente el proyector de bolsillo 3M‚ no saldrá una imagen del proyector. En la siguiente instrucción abre el Panel de control nVidia‚ clona la pantalla (que se muestre lo mismo tanto en la pantalla de la computadora como en el proyector) y ajusta la resolución a 800 × 600 y la frecuencia de actualización en 60 Hz.

  1. Abra el Panel de control de nVidia haciendo clic derecho en el escritorio y haga clic en Panel de control nVidia en el menú contextual. (El menú contextual es un menú que aparece al hacer clic en un icono o en el escritorio y le muestra la lista de funciones en base a lo que ha hecho clic.)
    el Panel de control de nVidia
  2. El Panel de Contro nVidia aparecerá. Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples.
    Bajo la opción de pantalla‚ haga clic en múltiples
  3. En la pestaña Configuración de múltiples dispositivos‚ seleccione “Lo mismo en ambas pantallas (Clon)” como el modo de pantalla nView y haga clic en Aplicar.
    la pestaña Configuración de múltiples dispositivos
  4. A continuación‚ seleccione “Cambiar resolución” en la ficha Mostrar‚ seleccione el proyector de bolsillo MPro como la pantalla que desea cambiar y seleccione 800 × 600 de resolución de la lista desplegable y 60 Hz de la frecuencia de actualización‚ a continuación‚ pulse el botón Aplicar.
    la ficha Mostrar
  5. Ahora debe ver la misma imagen en la pantalla de su ordenador portátil y el proyector de bolsillo 3M.

Volver al principio


Solución de problemas

El proyector no enciende.

  • Una batería completamente cargada no está instalada o el adaptador de corriente no está conectado al proyector y a una toma de pared que funcione.
  • Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el proyector se encienda.

El indicador de estado parpadea en rojo cuando el botón de encendido se mantiene pulsado.

  • La batería necesita ser cargada.

La imagen no es visible o es muy tenue.

  • El MP180 de 3M es un proyector que necesita batería para operar y requiere de condiciones de iluminación controlada. La imagen puede aparecer muy tenue en habitaciones muy iluminadas.
  • Asegúrate de que el indicador de estado esté de color verde. Esto indica que el proyector esta encendido y proyectando una imagen.
  • Proyecta la imagen sobre una superficie plana y blanca.
  • Disminuye la luz en la superficie donde se proyecta la imagen.
  • Disminuye el tamaño de la imagen.

El proyector muestra un signo de interrogación.

  • El proyector no es compatible con el vídeo o la señal de entrada de la computadora. Cámbiate a una señal de vídeo o de computadora que el proyector soporte. Echa un vistazo a la sección de “ómo hacerlo” para conectar un reproductor de medios y una computadora.

Una computadora está conectada al proyector pero el proyector no muestra la imagen de la computadora.

  • Desconecte el cable VGA-Audio del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M pantalla se mostrará. Si la pantalla de inicio no aparece‚ póngase en contacto con nosotros y le ayudaremos.
  • Conecte el cable VGA-Audio en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de un “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.

El proyector está haciendo un ruido.

  • El proyector tiene un pequeño ventilador para enfriar la fuente de luz LED. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en función de la temperatura interna del proyector. El ventilador se enciende más a menudo en ambientes cálidos o en altas altitudes.
  • Los altavoces hacen ruido cuando el componente de cable AV no está conectado correctamente al dispositivo de vídeo. Hay dos conectores rojo en el cable AV componente. Uno es para el canal de audio derecho y el otro es para la señal de vídeo componente. Si estos conectores se conectan‚ la imagen proyectada aparecerá en color verde y un ruido anormal saldrá del altavoz derecho.

El dispositivo de vídeo está conectado al proyector pero el proyector no muestra el video.

  • Desconecte el cable de AV del proyector y una imagen en blanco con el logo de 3M aparecerá.
  • Conecte el cable AV en el proyector y el icono en la esquina superior izquierda de la imagen cambiará de una “esperando cable” a “Cable VGA-Audio”.
  • Asegúrese de que la salida de vídeo o salida de TV está activada o seleccionada en el menú del dispositivo de vídeo.

Indicador de estado de las luces.

Indicador de estado de las luces Estado de la Luz Descripción / Significado
Indicador de estado rojo intermitente El proyector no se puede encender porque la batería necesita ser cargada.
Indicador de estado en ámbar El proyector está apagado y cargando la batería.
Indicador de estado en blanco (Off) El proyector está apagado.
Si el adaptador de corriente está conectado al proyector y la batería instalada‚ la batería está completamente cargada.
Indicador de estado verde El proyector está encendido.
Indicador de estado Verde intermitente El proyector se ha sobrecalentado y necesita enfriarse.

Descripciones y significados de los iconos de la pantalla.
Icono Descripción / Significado
El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado icono El proyector está esperando que el cable A/V sea conectado.
El proyector detecta el cable de audio/vídeo icono El proyector detecta el cable de audio/vídeo.
El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC icono El proyector detecta una señal de entrada de vídeo NTSC.
El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL icono El proyector detecta una señal de entrada de vídeo PAL.
El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo icono El proyector detecta el cable componente de audio/vídeo.
El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente icono El proyector detecta la señal de entrada de vídeo y muestra la resolución de la fuente de vídeo y tasa de actualización debajo del icono del componente.
El proyector detecta el cable VGA-Audio icono El proyector detecta el cable VGA-Audio.
El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización icono El proyector detecta la señal de computadora y muestra la resolución de entrada y frecuencia de actualización.
El proyector no es compatible con la señal de vídeo icono El proyector no es compatible con la señal de vídeo.
El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo icono El proyector está midiendo y sincronizando la señal de entrada de vídeo.

Las fuentes‚ visto desde el proyector de bolsillo 3M para PowerPoint‚ Word o Excel‚ no tienen el mismo aspecto que en mi equipo.

  • El proyector de bolsillo cuenta con el apoyo de fuentes limitadas. Las fuentes siguientes son compatibles: Courier‚ Times New Roman‚ Helvetica y símbolos.

Volver al principio


Garantía Limitada
  • El proyector de bolsillo de 3M™ (el “producto de 3M”) tiene garantía de estar libre de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Todos los accesorios que se incluyes con el producto de 3M están garantizados de estar libres de defectos de material o de fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Los accesorios opcionales que no son vendidos como parte del producto de 3M están sujetos a garantías individuales.

LAS GARANTÍAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SON HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS‚ GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS O CONDICIONES‚ INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR‚ O CUALQUIER PRáCTICA DE INDUSTRIA O COSTUMBRE O USO COMERCIAL.

En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías arriba mencionadas dentro del período de garantía‚ su único recurso serÁ‚ a opción de 3M‚ sustituir o reparar el producto 3M o devolver el monto de compra del producto de 3M. Todas las piezas o productos sustituidos pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado‚ 3M va a reparar la(s) pieza(s) defectuosa(s) con una parte nueva(s) o usada(s). Si el producto 3M es sustituido‚ 3M reemplazará el producto de 3M con el mismo modelo o similar y con un producto de 3M nuevos o renovados. En el caso de un reclamo aprobado de garantía‚ el reemplazo del producto 3M dispondrá sólo el tiempo restante del período de garantía del producto original de 3M como se ha establecido anteriormente. Para servicio de garantía‚ usted debe proporcionar prueba original de la fecha de la compra‚ de lo contrario el código de la fecha de fabricación se utilizará para establecer la fecha de inicio de la garantía. Las siguientes son las exclusiones a la garantía antes mencionada:

  1. Esta garantía no cubre el producto 3M modificado o dañado debido a un almacenamiento inadecuado‚ mal uso‚ abuso‚ accidentes‚ vandalismo‚ instalación inadecuada‚ negligencia‚ envío incorrecto‚ daños causados por actos de guerra‚ desastres tales como incendios‚ inundaciones y relámpagos‚ corriente eléctrica inadecuada‚ problemas de software‚ interacción con productos que no son de 3M‚ o por servicio de proveedor que no sea autorizado de 3M‚ negligencia o mal uso por cualquier persona. El desgaste normal no está cubierto por la garantía.
  2. El producto 3M está diseñado para funcionar en un ambiente interior típico. Esta garantía no cubre el producto 3M usado fuera de las circunstancias siguientes:
    • 100V – 240V AC‚ 50/60 Hz
    • 10° – 30°C (50° – 86°F)
    • 10 – 80% RH (sin condensación)
    • 0 – 1829 m (0 – 6000 feet) sobre el nivel del mar
  3. La toma de aire y la salida deben estar libre de obstrucciones. Una ventilación inadecuada del aire hará que el producto 3M no funcione o causará daños en el producto de 3M que anulará la garantía.
  4. Esta garantía no cubre los costos adicionales‚ incluyendo‚ pero sin limitarse a‚ aquellos asociados con la eliminación‚ limpieza o instalación del producto 3M‚ ajustes (mecánicos o electrónicos) hechos al producto de 3M.
  5. Esta garantía cubre sólo el uso normal del producto. 24 horas por día u otro uso continuo causa tensión excesiva y no se considera un uso normal.
  6. Esta garantía no cubre los consumibles (por ejemplo‚ baterías).
  7. Esta garantía no es transferible.
  8. 3M no se hace responsable por el servicio de garantía‚ si la etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de clasificación o número de serie se retirase a menos que se indique lo contrario por escrito a los efectos del etiquetado privado para los requisitos de asociación.
  9. Esta garantía no cubre los gastos de envío‚ seguros‚ o los gastos de envío en la presentación de su producto de 3M para el servicio de garantía. Dichos costos son responsabilidad del cliente. Si el defecto reclamado no puede ser identificado o reproducido en el servicio‚ el cliente puede ser considerado responsable de los gastos incurridos. En caso de la garantía de actualización incluya un “cambio” y el defecto reclamado no se puede identificar o reproducir por el técnico‚ el cliente será responsable de los costos.

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M APROPIADO O DE USAR EL PRODUCTO 3M CONFORME CON USO DESTINADO POR 3M‚ ANULARÁ TODAS LAS GARANTÍAS Y RECURSOS LIMITADOS. SALVO INDICACIONES CONTRARIA EXPRESAS EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M‚ 3M NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO‚ INCIDENTAL‚ ESPECIAL O DERIVADOS (INCLUYENDO‚ PERO NO LIMITADO A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS‚ INGRESOS O NEGOCIOS) RESULTADO DE‚ O DE ALGUNA MANERA RELACIONADOS PARA LA EJECUCIÓN‚ EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO ALGUNO DE LOS PRODUCTOS 3M. Esta limitación se aplica sin importar la teoría legal sobre los daños que se solicita.

Para soporte de garantía‚ por favor llame o escriba a su oficina local de 3M o proveedor de servicio autorizado 3M para obtener un número de RMA (Return Material Authorization) antes de devolver el producto. Si está dentro de los Estados Unidos América‚ por favor comuníquese con Servicio al Cliente de 3M en el 1-866-631-1656 o meetings@mmm.com correo electrónico.

Lo que 3M hará para corregir los problemas:

  • Si su producto requiere servicio de 3M‚ 3M le pedirá traer o enviar el producto de 3M debidamente empaquetado en su embalaje original o equivalente‚ junto con el comprobante original de la fecha de compra‚ a su Distribuidor de servicio 3M o Centro de Servicio 3M.
  • 3M‚ a su opción‚ reparará o reemplazará la unidad defectuosa sin cargo de partes y mano de obra. Devolución del producto 3M estará a expensas de 3M.
  • Cuando el servicio de garantía implique el cambio del producto de 3M o de una parte‚ el elemento sustituido será propiedad de 3M.
  • El intercambio de producto de 3M o una parte puede ser nuevo o previamente restaurada a la norma de calidad de 3M‚ y a opción de 3M‚ la reposición puede ser otro modelo‚ del mismo tipo y calidad.
  • La responsabilidad de 3M para la sustitución del producto de 3M en garantía o una parte no excederá el precio original de venta al por menor del producto de 3M. El intercambio o productos o partes sustitutos asumen el período de garantía restante del producto amparado por esta garantía limitada.

Volver al principio